Now the time comes that the light of the world, to which we raised ourselves in summer, returns to our inner being. The light of the world becomes light of the soul and we can experience it more and more in our inner life. The light of the soul is being worn to the depths of spirit. In nature the fruits are ripening. Inwardly they also ripen. But there they don't bear material fruits, they are spiritual fruits that are delivered. These fruits will ripen the self of the human being out of the self of the world.
The light from the widths of the worldLives on with power in the inner life,It is being transformed into light of the soulAnd shines into the depths of spirit,To deliver fruitsThat make the human self ripenFrom the self of the world. Das Licht aus Weltenweiten,Im Innern lebt es kräftig fort:Es wird zum SeelenlichteUnd leuchtet in die Geistestiefen,Um Früchte zu entbinden,Die Menschenselbst aus WeltenselbstIm Zeitenlaufe reifen lassen.This verses were given by Rudolf Steiner in 1912 / 1913: Anthroposophischer Seelenkalender.
Calendar of the soul 22, September 1 - 7 by Mieke Mosmuller