Het in de vorige week beschreven krachtige denken komt nu als licht uit de wereldhoogten tot ons, als zekerheid van het werelddenken. De machtige stralen bundelen zich om in het mensenhart de liefde te wekken. Uit het mensendenken dat zich buiten zichzelf omkeert tot werelddenken ontstaat de ware liefde.
In het licht dat uit de wereldhoogten Machtvol tot de ziel wil vloeien Moge verschijnen, wereldraadselen oplossend, De zekerheid van het werelddenken Verzamelend de macht van zijn stralen In het mensenhart liefde wekkend.
Im Lichte das aus Weltenhöhen Der Seele machtvoll fließen will Erscheine, lösend Seelenrätsel, Des Weltendenkens Sicherheit Versammelnd seiner Strahlen Macht Im Menschenherzen Liebe weckend.
Deze weekspreuken zijn door Rudolf Steiner gegeven in 1912 / 1913: Anthroposophischer Seelenkalender.
Dank voor de mooie vertalingen en toelichtingen elke week weer!
Mijn vraag betreft de vertaling van deze weekspreuk:lösend Seelenrätsel in wereldraadselen oplossend.Is dit zo bedoeld?(solving soul riddles)